flikar

Tuesday, November 17, 2009

Carrots and parsnips / Morötter och palsternackor



English: One carrot for going to the farm is the fresh air.

Svenska: En morot för att åka ut till gården är den friska luften.



Sunset / Solnedgång



Vasudeva working hard for his ideals. / Vasudeva, jobbandes hårt för sina ideal.



The most beautiful Lord, beautifying the ornaments that beautifies him. / Den vackraste Herre, som förskönar ornamenten som förskönar honom.



Grhi-jana siksaka (click for larger picture, klicka för större bild)

(The first who can guess why I wrote "grhi-jana siksaka" under this picture, wins a bag of sweets)
(Den första som kan gissa varför jag skrev "grhi-jana siksaka" under denna bild, vinner en påse sötsaker)

.

4 comments:

  1. Maha Prabhu, Lord Nimai SRi Bhagavan kiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii-jay!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    (He is sooooooo beautiful)

    ReplyDelete
  2. Det är för att det är en morot bland alla palsternackor!

    den är orange som en sannyasi

    grihijana (grihastas)
    siksaka (intruerade)
    nyasi (sannyasi)
    kula nasana (erm, här svek mitt minne mig)

    så nu vill jag ha en påse sweets!

    ReplyDelete
  3. Morötterna är grihasthans (familjelivets) inspirationskälla!

    ReplyDelete